17:42 del Domingo, 27 de Julio de 2008

Despistado

Publicado en: Humor

Sabes que estás realmente despistado cuando te vas a poner un vaso de cocacola y lo haces en el vasito del yogur que te acabas de comer.

Coca Cola en vaso de yogur

Niños, no hagáis esto en casa. Y si lo hacéis, no os lo bebáis después.

22:11 del Martes, 19 de Febrero de 2008

Echándome una mano

Publicado en: Humor, Querido diario
Banda Sonora: The Beatles - I Want To Hold Your Hand

Esta mañana me ocurrió uno de los episodios más patéticos que puedo recordar. Una de esas cosas que uno normalmente no contaría, pero ¡Qué demonios!

Me desperté, de forma natural, a eso de las siete de la mañana, una media hora antes de que sonara mi despertador. Me di cuenta de que había pasado mucho tiempo durmiendo con todo mi peso sobre un costado porque, cuando intenté mover el brazo derecho… no pude.

En el transcurso de mi vida se me han dormido los brazos y las piernas muchas veces, pero no recuerdo ninguna ocasión en la que pasara de ese hormigueo previo a la pérdida total de sensibilidad. Sin embargo, esta vez había ocurrido todo el proceso. En ese momento no estaba lo suficientemente despierto como para hacer experimentos, sólo quería mi brazo de vuelta. Recuerdo, no obstante, la desagradable sensación de sujetarle la mano a un tío en mi cama. Casualmente, ese tío era yo, pero mi brazo no parecía querer admitirlo y yo no estaba en condiciones de razonar nada.

Pero aún no hemos llegado a la parte patética. Necesitaba moverme, y tenía que girarme para bajarme de la cama, pero como mi brazo no estaba dispuesto a colaborar, lo alcé con la mano izquierda y, ya que estoy poco acostumbrado a que mi cuerpo no responda a mis ordenes, lo solté, esperando algo de obediencia. Pero no. El brazo cayó directamente sobre lo que tenía debajo, que en este caso era mi cara, con tan mala suerte, además, que mi ausente dedo índice (creo que fue ese, aunque todos son sospechosos) fue a darme justamente en el ojo derecho.

Hoy me ha dolido el ojo todo el día.

21:12 del Jueves, 31 de Mayo de 2007

Sangre y surrealismo en el hospital

Publicado en: Humor, Querido diario

Esta mañana fui al hospital a hacerme un análisis de sangre. No sé muy bien cómo relatar lo que sucedió, así que transcribo aquí el diálogo con anotaciones de contexto.

Enfermera: ¡Ay, qué bien, tienes buena vena!
Jake: Jajaja, sí, así me ahorro pinchazos extra, jajaja.
E: A ver… sí. Te voy a sacar dos tubitos.

(La enfermera destapa entonces la aguja y… ¡blop!, se le cae sobre mi brazo, donde queda clavada. La miro, algo perplejo, y aún pasan unos instantes hasta que su cerebro asimila lo ocurrido)

E: ¡Ups!, ¡Dios!, lo siento, esto no me había pasado nunca, qué casualidad, y se te ha clavado, te he hecho sangre y todo. Perdona.
J: (Con la risa tonta y forzando el tono dramático) No sé si podré perdonarte.
E: (Algo más tranquila al ver que yo me reía) Es que yo… la aguja… la vena… ¿Te pongo una gasita?

Será por hablar más de la cuenta…

00:31 del Sábado, 17 de Febrero de 2007

El gran cañón decolorado

Publicado en: Fotos, Humor
Banda Sonora: Dashboard Confessional - Vindicated

El gran cañón decolorado

El original aquí.

12:02 del Lunes, 11 de Diciembre de 2006

Quejas lingüísticas

Publicado en: Humor, Me quejo
Banda Sonora: Oasis - (I Got) The Fever

Hace algo menos de un mes, mientras preparaba una presentación sobre CRM con Ruyk para una práctica de Ingeniería del Software, recordé que había visto mencionado el tema en la página web de la empresa en la estuve haciendo prácticas este verano. Volví allí para comprobar si tenía algo que pudiera sernos de interés y me encontré con esto (las negritas las he puesto yo):

CRM (Customer Relationship Management), en su traducción literal, se entiende como la Gestión sobre la Relación con los Consumidores, pero es tan genérico como toda frase en inglés traducida al español. Pero para su mejor comprensión básicamente se refiere a una estrategia de negocios centrada en el cliente.

Obviando el hecho de que no se trata de una frase, me pregunto cómo pueden mantener en la página web de la empresa la afirmación de que por el proceso de traducción una oración se convierte en genérica. Se me ocurren muchos ejemplos chistosos, aunque no lo suficientemente graciosos como para compartirlos aquí ;).

Lo que hace que ahora, un mes después, decida publicar esto, es otro hecho que ocurrió la semana pasada. Accedí a los servicios en Internet de Caja Canarias que, dicho sea de paso, es el único accionista de la empresa anterior, GSC. Allí, movido por simple curiosidad, cambié el idioma de la pantalla de acceso al inglés. ¡Qué horror! Voy a poner algunos ejemplos de sus traducciones. Si no sabes inglés, este es uno de los pocos casos en los que debes alegrarte por ello.

  • Acceda únicamente desde www.cajacanarias.es -> Only get access by www.cajacanarias.es
  • Nunca facilite sus claves a terceros. -> Never tell your secret codes to third persons.
  • CajaCanarias nunca le solicitará esta información a través de ningún medio. ->Caja Canarias never will ask You for this information by a medium.
  • Consulte las recomendaciones de seguridad. Consult them Security recomendations
  • Indique si conecta desde un ordenador: Privado Público -> Idicate the connection of Your Computer: Privat Public
  • ¿No tiene las claves de acceso? -> Haven´t You got the codes to access?
  • Hágase usuario -> Register Yourself as user

Deduzco que quien tradujo esto tenía la extraña idea de que escribiendo pronombres y determinantes relativos a la segunda persona en mayúscula se convertirían por arte de magia en un trato formal. ¡Claro, si el inglés es tan genérico que nos lo podemos inventar!. De todo, aún así, lo que ha podido conmigo ha sido aquello de third persons.

Les he mandado un correo a través de su opción de envío de sugerencias contándoles primero algunos de los múltiples fallos, que además no pasan nada desapercibidos en una página con tan poco contenido, y recomendándoles, por supuesto, que cuenten con traductores profesionales para ese tipo de trabajos. Probablemente ese correo ya esté en la papelera del “traductor”…

Nota: A esta última dirección no se puede acceder directamente, pero si vas a http://www.cajacanarias.es/ , arriba a la izquierda hay un menú llamado Servicios de Internet. Escoge la opción La Caja en Casa y haz clic en IR. En la nueva pantalla verás una bandera del Reino Unido y otra de Alemania, que son los enlaces para ver las traducciones. Si sabes inglés, te reirás, y si sabes alemán, probablemente también.

22:03 del Martes, 2 de Mayo de 2006

Las Guineas

Publicado en: Humor
Banda Sonora: Lisa Marie Presley - Idiot

No deja de sorprenderme el modo en que algunas conversaciones pueden evolucionar, por llamarlo de alguna manera.

El domingo pasado, en algún lugar indeterminable, o quizá sólo indeterminado, de los montes de Anaga, tres humanos adultos mantenían una amistosa discusión, sin tener muy claro cómo habían llegado a ello, sobre el nombre correcto de la patria de gran parte de los inmigrantes que llegan a estas islas. Cada uno sostenía una opción diferente, pero ninguno estaba libre de esa falta de énfasis tan característica de la inseguridad. Todos estaban de acuerdo, no obstante, en que se trataba de Guinea, pero ¿Cuál de las Guineas?.

- Es Cronaky, ¿no?
- Pues yo creo que es Conakry, pero no estoy seguro.
- Ahora que lo pienso, creo recordar que era Cronakry

La duda apenas duró unos segundos más, pues la verdad innegable salió a la luz un instante después. Uno de ellos dijo:

- ¡NO, ya sé! ¡Es Guinea Konami!

Si es que la industria del videojuego está muy mal…

Nota cultural: El nombre del país es simplemente Guinea, pero para diferenciarlo fácilmente de otros países africanos con nombre similar (Guinea-Bissáu y Guinea Ecuatorial), se lo acompaña del nombre de su capital, que es Conakry.

16:30 del Martes, 18 de Abril de 2006

La punta del butano

Publicado en: Fotos, Humor
Banda Sonora: Staind - Right Here

Hace un par de semanas unos amigos y yo fuimos a hacer senderismo por la zona nordeste de la isla (Tenerife). Cuando llegamos al final de nuestro camino, La Punta del Hidalgo, aprendimos que allí se están desarrollando unas nuevas técnicas de construcción basadas en el reciclaje:

Lo último en construcción

Y por si quedan dudas, una ampliación:

Detalle de la novedad